1 00:01:07,097 --> 00:01:08,815 Eddie! 2 00:01:13,177 --> 00:01:16,692 En ny jävla dag gryr. Gå upp nu! 3 00:01:17,097 --> 00:01:19,087 Ajaj, kapten. 4 00:04:12,734 --> 00:04:15,884 Morgonstund har guld i mund! 5 00:04:26,693 --> 00:04:29,288 Kommer med språng! 6 00:04:47,893 --> 00:04:50,487 SMEKMÅNADSSVETT 7 00:05:09,413 --> 00:05:13,690 God morgon, rum 4! Ni hade beställt väckning. 8 00:05:13,892 --> 00:05:19,762 Jag ville bara låta er vakna långsamt innan jag väcker er ordentligt om... 9 00:05:19,972 --> 00:05:25,285 ...2 ½ timme. Just det, precis som ni sagt till om. 10 00:05:27,252 --> 00:05:32,804 Mr Johnson och ms Hardyde icke lagvigda. 11 00:05:33,012 --> 00:05:37,210 - Ni har väl sovit gott? - Vi har knappt fått en blund. 12 00:05:37,412 --> 00:05:41,963 Vådan av att begå hor... 13 00:05:43,771 --> 00:05:48,766 Ändå orkar ni ta er ner till frukosten. 14 00:05:49,412 --> 00:05:53,086 - Ni har väl tvättat er? - Det fanns bara kallvatten. 15 00:05:53,291 --> 00:06:01,323 Än sen? Vi är ju britter- vi uppfann kallduschen så folk inte skulle onanera. 16 00:06:02,651 --> 00:06:09,329 Det kanske är därför ni är så upp- rörda över bristen på varmvatten! 17 00:07:24,610 --> 00:07:26,679 Nästan framme. 18 00:07:48,569 --> 00:07:50,559 Där är du ju. 19 00:07:51,528 --> 00:07:56,478 Ta hand om räkningarna, jag vill inte sätta mina fingeravtryck på dem. 20 00:07:56,689 --> 00:08:01,204 - Aj aj, kapten. - Har du borstat tänderna? 21 00:08:10,048 --> 00:08:13,041 - Kan vi talas vid? - Rör mig inte. 22 00:08:13,249 --> 00:08:15,967 Det gör jag inte. 23 00:08:16,168 --> 00:08:20,720 Övervakningskamerorna ser allt, så jag har bevis. 24 00:08:20,929 --> 00:08:25,400 - Jag nuddade er bara! - Att ni ljuger vet vi redan. 25 00:08:25,609 --> 00:08:28,521 - Mr Twat... - Det uttalas Thwaite! 26 00:08:28,729 --> 00:08:33,245 Men det stavas Twat - T-W-A-T! 27 00:08:33,449 --> 00:08:37,078 Skrik inte, vi har faktiskt normala gäster också. 28 00:08:37,289 --> 00:08:44,479 Om jag bara får avsluta det jag höll på med när ni så bryskt avbröt mig. 29 00:08:55,688 --> 00:08:58,760 Vad var det nu som var så himla viktigt? 30 00:08:58,968 --> 00:09:02,438 Jag vill äta frukost och servitören syns inte till. 31 00:09:02,648 --> 00:09:07,881 Vit skjorta, svart fluga, med brickor- ja, de är svåra att se. 32 00:09:08,088 --> 00:09:11,876 - Har ni varit på restaurang förut? - Ja, men han är inte där. 33 00:09:12,088 --> 00:09:14,602 Pascal! 34 00:09:33,487 --> 00:09:36,160 Förstår ni vad jag menar? 35 00:09:41,567 --> 00:09:44,525 Har du sett Pascal? 36 00:09:48,447 --> 00:09:54,522 - Den ska lagas, det kan börja brinna. - Ditt jävla as! 37 00:09:54,887 --> 00:09:59,084 Då, så... Frukosten är väl klar snart? 38 00:10:00,887 --> 00:10:08,201 - Kan vi få beställa nu med detsamma? - Ja, ja, ja! Servitören kommer snart. 39 00:10:09,846 --> 00:10:13,634 God morgon, mrs Foxfur. 40 00:10:18,406 --> 00:10:23,161 - Eddie! Vad håller du på med? - "Arkiverar" räkningarna. 41 00:10:23,366 --> 00:10:29,838 Bra. Du har inte sett Pascal? Han har smitit så du får ta hand om frukosten. 42 00:10:30,046 --> 00:10:35,484 Jag ringer psyket, han har säkert lagt in sig igen! 43 00:10:35,686 --> 00:10:42,000 Polisen söker ännu Gina Carbonara. Filmstjärnan kom inte till sitt bröllop. 44 00:10:42,206 --> 00:10:47,837 Blivande maken, playboyen och racer- föraren Gino Giuseppe, är bestört. 45 00:10:48,045 --> 00:10:49,798 Engelska bögjävel! 46 00:10:50,006 --> 00:10:55,033 Han hotas av utvisning till Italien där åtal för narkotikasmuggling väntar. 47 00:10:55,245 --> 00:11:00,081 Miss Carbonara vann våra hjärtan som horan med ett hjärta av guld 48 00:11:00,286 --> 00:11:05,757 i "The last butterfly of summer". Filmen, med sina vågade sexscener 49 00:11:05,965 --> 00:11:11,835 drog in 160 miljoner dollar och gav miss Carbonara en Oscar. 50 00:11:12,045 --> 00:11:15,560 Hennes bil har hittats vid Beachy Heads klippor. 51 00:11:15,765 --> 00:11:18,437 Varför får jag ingen lön? 52 00:11:20,725 --> 00:11:26,959 För tre månader sen tog ni hit mig på stinkande fisktåg och ingen lön får jag. 53 00:11:27,164 --> 00:11:29,884 Varför sparkade ni Pascal och gjorde mig ledsen? 54 00:11:30,085 --> 00:11:35,875 In i köket med dig, annars ser jag till att du blir av med ditt visum! 55 00:11:36,084 --> 00:11:41,204 Jag har inte sparkat Pascal. Jag skulle ringa och fråga var han är. 56 00:11:43,484 --> 00:11:47,193 Tänk på hjärtat, älskling. Andas lugnt. 57 00:11:49,204 --> 00:11:52,913 - Vin? - Är inte det lite väl tidigt? 58 00:11:53,124 --> 00:11:57,833 En aperitif, då? Gin, whisky, hembränt. 59 00:11:58,044 --> 00:12:02,720 Nej, tack. Vi vill ha frukost...! 60 00:12:05,163 --> 00:12:10,841 Dyker han upp så kan ni väl ge honom en rejäl elchock och skicka hit honom! 61 00:12:11,044 --> 00:12:14,080 Jag äter upp ert bacon... 62 00:12:14,323 --> 00:12:16,757 ...och er tryffel. 63 00:12:19,804 --> 00:12:22,954 Jag dricker upp er sherry. 64 00:12:23,803 --> 00:12:27,318 Och det jag inte orkar slänger jag 65 00:12:27,524 --> 00:12:32,836 för den stora feta fan har gjort mig ledsen! 66 00:12:36,043 --> 00:12:39,752 - Det här rekommenderar jag varmt. - Vilket då? 67 00:12:39,963 --> 00:12:44,115 - Sidan med alla viner. - Det är lite för tidigt för oss. 68 00:12:44,323 --> 00:12:49,716 - Varför gick ni upp, då?! - För tidigt för vinlistan. Hjälp kocken. 69 00:12:49,923 --> 00:12:54,632 Du vet ju att vi inte kommer överens. 70 00:12:55,002 --> 00:13:02,636 Nu är det kris. Jag gör Pascals jobb här ute och du gör hans jobb i köket! 71 00:13:04,202 --> 00:13:07,162 Vad får det lov att vara? 72 00:13:23,363 --> 00:13:27,675 Som sagt... Vad får det lov att vara? 73 00:13:32,203 --> 00:13:35,319 - Kocken har gjort sig illa. - Hur illa? 74 00:13:35,522 --> 00:13:41,552 Obeskrivligt illa, han slog skallen i en stekpanna sjutton gånger. 75 00:13:43,722 --> 00:13:45,519 - Du får laga maten. - Jag kan inte. 76 00:13:45,723 --> 00:13:48,078 Det kunde inte han heller. 77 00:13:48,283 --> 00:13:52,878 Vad får det lov... att vara? 78 00:13:53,242 --> 00:13:56,917 Varifrån kommer äggen? 79 00:13:57,122 --> 00:13:59,875 Hönsvaginor. 80 00:14:02,002 --> 00:14:07,281 Vi vill ha engelsk frukost för två, nypressad apelsinjuice 81 00:14:07,482 --> 00:14:11,600 en kanna kaffe - inte snabbkaffe, en kanna te 82 00:14:11,802 --> 00:14:15,272 Lättrostat fullkornsbröd och stek inte njuren för länge. 83 00:14:15,482 --> 00:14:18,201 Kokt ägg som vanligt, mrs Foxfur? 84 00:14:18,402 --> 00:14:22,360 - O ja, tack! - Trodde väl det. 85 00:14:22,561 --> 00:14:27,397 - De viktiga gästerna går före. - För Guds skull! 86 00:14:32,441 --> 00:14:35,479 Pheeb! Ett kokt ägg. 87 00:14:44,160 --> 00:14:47,233 Ett kokt ägg! 88 00:14:54,241 --> 00:14:58,200 - Vem är det? - Mr Thwaite! 89 00:15:00,041 --> 00:15:03,635 Han är inte här. Ska jag hälsa något? 90 00:15:03,840 --> 00:15:08,994 Det är jag! Du skämmer ut mig, ta emot beställningen! 91 00:15:15,041 --> 00:15:17,270 Ett kokt... Fan! 92 00:15:17,480 --> 00:15:23,316 Pheeb, ett kokt... Skit i Pheeb! Ett kokt ägg! 93 00:15:23,520 --> 00:15:26,557 Pheeb! Vänta, så skriver jag ner det. 94 00:15:26,760 --> 00:15:31,276 Nej, gör inte det. Kom ihåg det, bara. 95 00:15:31,480 --> 00:15:35,473 - Hur stavas "ägg"? - Kom ihåg det! 96 00:15:35,680 --> 00:15:42,471 Vänta, pennan gick av. Jag ska bara hämta en annan. Åh, förlåt - Pheeb! 97 00:15:42,679 --> 00:15:47,356 Pheeb! Eddie! Här får du en penna. 98 00:15:53,600 --> 00:15:56,875 Här är beställningen, laga till det nu. 99 00:15:57,079 --> 00:16:03,713 - Det kommer ju att smaka papper. - Gör det - annars ryker de här! 100 00:16:26,639 --> 00:16:28,833 Det är snart klart. 101 00:16:30,838 --> 00:16:34,468 Skulle vi kunna få beställa nu? 102 00:16:34,679 --> 00:16:40,548 Edward och mrs Simpson...! Er hade jag totalt glömt bort. 103 00:16:40,758 --> 00:16:46,754 Ni måste vara utsvultna. Om ni skulle kunna få beställa... 104 00:16:46,958 --> 00:16:54,831 Varför inte, det får ju tiden att gå... om ni nu har bestämt er, vill säga. 105 00:16:58,638 --> 00:17:03,917 - Vi vill ha engelsk frukost för två... - Har ni lapsang souchong? 106 00:17:04,118 --> 00:17:09,350 Nej, jag har bara satt på mig kalsongerna bakochfram. 107 00:17:09,597 --> 00:17:15,945 - Kan jag få en kanna te? - Visst får ni det. Vilket klokt val. 108 00:17:17,837 --> 00:17:22,832 Och tillåt mig säga: vilket snyggt linne. 109 00:17:33,437 --> 00:17:35,393 Ursäkta. 110 00:18:18,197 --> 00:18:21,030 Du har haft av pennan! 111 00:19:06,516 --> 00:19:10,145 - Hur länge ska ägget kokas? - Tre minuter, tack. 112 00:19:10,356 --> 00:19:13,029 Ursäkta mig ett ögonblick. 113 00:20:15,394 --> 00:20:21,629 - Blir det någon mat här? - Frukosten är inställd. Det blir inget. 114 00:20:21,834 --> 00:20:25,907 - Ni är ändå för tjocka. - Det var det värsta...! 115 00:20:26,114 --> 00:20:30,630 - Håll käften, tjockis! - Det här är befängt! 116 00:20:30,834 --> 00:20:35,987 - Och du kan också hålla käften...! - Det var droppen. 117 00:20:36,193 --> 00:20:39,664 Vill du ha stryk? 118 00:20:39,874 --> 00:20:45,550 - Han har svart bälte i karate! - Snarare rosa bälte i herrtoabesök! 119 00:20:57,794 --> 00:21:03,231 - Tjena, bruden...! - Åh, Richie! - Det är Richie! 120 00:21:03,433 --> 00:21:07,312 - Tjena, andra bruden. - Det är Richie! 121 00:21:07,513 --> 00:21:12,428 Kom, läckra skogsnymfer! Det är Richie! 122 00:21:18,193 --> 00:21:21,424 Kom, kärleksnymfer. För att hedra Richie 123 00:21:21,633 --> 00:21:26,661 tar vi fram våra fantastiska tuttar och svänger lite med dem. 124 00:21:27,033 --> 00:21:29,593 Ja, det gör vi! 125 00:21:29,793 --> 00:21:37,791 Nej, först överöser vi vår herre med omärkta tiopundssedelbuntar... erotiskt. 126 00:21:37,993 --> 00:21:41,223 - Ja! - Vilken fenomenal idé! 127 00:21:41,432 --> 00:21:46,950 Men först, stolta fasta unga jungfrur, som definitivt ställer upp 128 00:21:47,152 --> 00:21:53,421 smörjer vi honom med superstark förbjuden cider! 129 00:22:22,631 --> 00:22:25,100 Sluta...! 130 00:22:26,072 --> 00:22:29,461 Du har varit medvetslös i åtta timmar. 131 00:22:29,671 --> 00:22:33,346 - Vad har du haft för dig? - Försökt väcka dig med hammaren. 132 00:22:33,551 --> 00:22:38,386 - Hur har hotellet klarat sig utan mig? - Bra, alla gäster är borta. 133 00:22:38,591 --> 00:22:43,267 - Borta?! Betalade några av dem? - Nej. 134 00:22:43,471 --> 00:22:48,148 - Hittade de kassaskåpet? - Ja, tyvärr. 135 00:22:48,592 --> 00:22:52,220 Då har de tagit alla sina saker! 136 00:22:54,432 --> 00:22:58,709 - Har vi några förhandsbeställningar? - Inte direkt. 137 00:23:01,791 --> 00:23:07,502 - Så farligt är det inte. - Jo... 138 00:23:07,711 --> 00:23:12,387 Jag har fastnat med penisen i kassaapparatslådan...! 139 00:23:17,831 --> 00:23:21,301 - Mr Twat...! - Thwaite! 140 00:23:21,911 --> 00:23:26,746 - Var inte alla borta? - Jag trodde hon var död. 141 00:23:31,830 --> 00:23:36,063 Mina ägg lyser med sin frånvaro. 142 00:23:36,271 --> 00:23:41,902 Men så var det 40 år sen du var i klimakteriet, din gamla kärring. 143 00:23:42,110 --> 00:23:48,902 Frukosten har tyvärr blivit inställd. Ta ett glas sherry. 144 00:23:50,030 --> 00:23:55,058 - Fyller jag år i dag? - Javisst...! 145 00:23:55,270 --> 00:23:57,830 Nu igen? 146 00:23:58,030 --> 00:24:03,707 - Tredje gången den här månaden. - Ta ett glas till. 147 00:24:05,550 --> 00:24:07,541 Märk flaskan. 148 00:24:07,750 --> 00:24:12,699 Jag undrar, med tanke på er tilltagande skröplighet 149 00:24:12,910 --> 00:24:18,620 om ni skulle vilja ta tillfället i akt och betala ett litet förskott. 150 00:24:18,829 --> 00:24:24,029 Ni får ju inte bli så ledbruten att ni inte kan skriva under checken. 151 00:24:24,230 --> 00:24:30,941 - Ni fick fem års förskott förra veckan. - Ja, veckan dessförinnan också. 152 00:24:31,149 --> 00:24:35,267 Visst, ja... Vad dum jag är. 153 00:24:47,149 --> 00:24:51,107 Har ni äkta guld i tänderna? Dem ska ni vara rädd om. 154 00:24:51,309 --> 00:24:58,988 - Min tvillingbror är tandläkare. - Är det han som är gynekolog också? 155 00:25:00,588 --> 00:25:07,266 Nej, det är den tredje tvillingen. Just det, ja... 156 00:25:07,508 --> 00:25:14,186 Jag ska be honom komma hit i dag. Nej förresten, nu med detsamma! 157 00:25:14,388 --> 00:25:17,778 Ni behöver inte oroa er. 158 00:25:17,988 --> 00:25:22,857 Nu skyndar vi upp på rummet. Skynda på, då! 159 00:25:24,108 --> 00:25:28,818 Jag... han... kommer alldeles strax. In med dig! 160 00:25:30,267 --> 00:25:33,863 Ge mig en vit läkarrock, tång och hammare... 161 00:25:34,068 --> 00:25:37,855 ...och dina glasögon som förklädnad. 162 00:25:40,348 --> 00:25:43,658 - Hur ser jag ut? - Vet inte, jag ser inte ett skit. 163 00:25:43,868 --> 00:25:49,942 Edward, har du tagit droger...?! Nu sparkar vi in kärringens tänder! 164 00:26:03,627 --> 00:26:09,624 - Är det verkligen här? - Det ligger bredvid ett kärnkraftverk! 165 00:26:09,827 --> 00:26:16,062 Det var det billigaste hotellet som fanns, vi får göra det bästa av det. 166 00:26:16,267 --> 00:26:20,021 Vi har ju semester- hurra...! 167 00:26:23,667 --> 00:26:26,226 Drick, kärringjävel! 168 00:26:29,427 --> 00:26:36,776 Nu lossnar de lättare. Hämta krocket- klubban så börjar jag med bryggan. 169 00:26:41,626 --> 00:26:46,984 Fort, ta tag i hammaren och sätt dina fingeravtryck överallt! 170 00:26:50,346 --> 00:26:54,021 Dr Twat, är det ni? 171 00:26:56,426 --> 00:27:00,101 Är ni klar med rotfyllningen? 172 00:27:00,946 --> 00:27:07,783 Ja, allt ser finfint ut. Jag tittar till er om en vecka. 173 00:27:07,985 --> 00:27:10,546 Ut, fort! 174 00:27:31,266 --> 00:27:36,260 God morgon, god morgon, god morgon! 175 00:27:36,466 --> 00:27:42,223 - Vi började tro att det var tomt. - Det påminde lite om "Mary Celeste". 176 00:27:49,866 --> 00:27:52,141 Vad roligt! 177 00:28:02,545 --> 00:28:05,537 Vad kan jag stå till tjänst med? 178 00:28:05,745 --> 00:28:08,180 Jo, vi undrar... 179 00:28:19,705 --> 00:28:27,100 Förlåt, det var så kul. Det måste jag skriva ner. "Mary Celeste"...! 180 00:28:27,345 --> 00:28:34,022 Som om vi skulle ha ett hotell där ingen vill bo. 181 00:28:34,944 --> 00:28:41,213 - Vi undrar om ni har lediga rum. - Vi vill ha två rum, intill varandra. 182 00:28:41,424 --> 00:28:43,892 Och med havsutsikt. 183 00:28:44,104 --> 00:28:50,418 Ni hymlar då inte med era krav. - Vi har fått fina gäster minsann. 184 00:28:50,624 --> 00:28:56,655 Nå, har ni några värdesaker... som ni vill lägga i kassaskåpet? 185 00:28:57,184 --> 00:28:59,857 - Nej... - Ringen, då? 186 00:29:00,064 --> 00:29:04,376 - Den tar jag aldrig av. - Klockan, då? Är den dyr? 187 00:29:04,584 --> 00:29:08,862 - Nej, det är en billig kopia. - Pantlånaren är väldigt närsynt. 188 00:29:09,064 --> 00:29:14,774 Eddie... menar att man inte behöver nån klocka i paradiset. 189 00:29:14,983 --> 00:29:18,693 Här står tiden stilla... 190 00:29:20,744 --> 00:29:23,940 - Klockan, om jag får be. - Jag behåller den på... 191 00:29:24,143 --> 00:29:27,261 - Då vet jag inte vad... - Klockan! 192 00:29:34,423 --> 00:29:39,861 Bäst att ta det säkra före det osäkra. - Ta bagaget, Eddie. 193 00:29:40,063 --> 00:29:46,252 - Men då ser de mig väl? - Ta upp bagaget till rummen...! 194 00:29:46,503 --> 00:29:51,702 Så uppehåller du dem under tiden. - Kolla där! 195 00:29:59,783 --> 00:30:04,732 Då går vi, då! Upp till rummen. 196 00:30:17,862 --> 00:30:19,818 Förlåt? 197 00:30:23,782 --> 00:30:30,699 Har ni bott på hotell förut? Det här är korridoren och här tänder man. 198 00:30:30,902 --> 00:30:34,497 Nu har jag tryckt på knappen som styrs av en timer 199 00:30:34,702 --> 00:30:41,049 så nu har man gott om tid att ta fram nyckeln och stoppa in den i... 200 00:30:41,261 --> 00:30:44,777 - Arsle! - Stoppa in den i arslet?! 201 00:30:44,982 --> 00:30:49,179 Ingen fara, jag ska nog hitta... 202 00:30:49,381 --> 00:30:53,420 Helvetes skit! Var är det?! 203 00:30:53,822 --> 00:30:55,972 Så där, ja. 204 00:30:57,831 --> 00:31:03,030 Varsågoda... - Vad i hela friden håller du på med? 205 00:31:03,231 --> 00:31:07,702 Jag tänkte bara packa upp åt dem. 206 00:31:07,911 --> 00:31:10,983 Det gör jag helst själv. 207 00:31:11,191 --> 00:31:15,946 - Var ser man havsutsikten? - Genom fönstret. 208 00:31:16,231 --> 00:31:22,146 - Jag ser ingenting. - Man får luta sig ut genom fönstret. 209 00:31:22,350 --> 00:31:30,746 Luta er ut! Håll i byggnadsställningen och kisa så ser ni ångan från avloppet. 210 00:31:30,950 --> 00:31:35,786 Juristerna har försäkrat att det får kallas havsutsikt...! 211 00:31:35,991 --> 00:31:39,380 Och dessutom... 212 00:31:40,270 --> 00:31:44,627 ...har jag hängt upp en tavla med havsmotiv. 213 00:31:44,830 --> 00:31:48,345 Förlåt, men slänger ni med frukosten? 214 00:31:48,550 --> 00:31:54,864 - Ibland bär jag in den på en bricka. - Får jag tala med dig. 215 00:31:57,030 --> 00:32:00,988 Du får ju inte tala med de vuxna gästerna...! 216 00:32:01,989 --> 00:32:05,187 - Vad är det? - Han petade mig i ögat. 217 00:32:05,390 --> 00:32:09,382 Nej, hon gick rakt på fingret. 218 00:32:11,149 --> 00:32:13,664 Vad är klockan? 219 00:32:14,390 --> 00:32:20,067 Eddie kan väl ta med sig de små liven till lekplatsen. 220 00:32:21,430 --> 00:32:24,661 Kom nu, rackarungar! 221 00:32:25,230 --> 00:32:30,668 Och om ni går ner till baren så får ni ett glas sherry. 222 00:32:30,870 --> 00:32:33,179 - Det låter trevligt. - Det är det... 223 00:32:33,390 --> 00:32:36,063 ...och det kostar bara 75 pence. 224 00:32:37,350 --> 00:32:40,069 Var. I förskott. 225 00:32:47,350 --> 00:32:53,744 Och ha... en... trevlig... dag... 226 00:32:57,069 --> 00:33:04,067 Ha roligt, bada inte... om ni är rädda om hälsan... och skita inte ner lakanen! 227 00:33:35,789 --> 00:33:38,427 Det är hemskt här. 228 00:33:39,388 --> 00:33:41,584 Sån är verkligheten. 229 00:33:41,949 --> 00:33:44,143 DAGBOK 230 00:34:13,788 --> 00:34:18,065 Jag måste ha mer sherry! 231 00:34:35,307 --> 00:34:40,301 Ta en klunk - in i dimman! 232 00:35:31,026 --> 00:35:34,382 - Synd på vädret. - Synd på hotellet...! 233 00:35:34,586 --> 00:35:38,784 Strunt i det nu. Grattis på bröllopsdagen, älskling! 234 00:36:07,625 --> 00:36:13,461 Det är mr Thwaite, hotellchefen. Jag måste be er utrymma rummet ett tag. 235 00:36:13,665 --> 00:36:15,495 Ett ögonblick. 236 00:36:26,625 --> 00:36:30,015 Hallå där bakom disken! 237 00:36:38,105 --> 00:36:40,937 Där är ni ju. 238 00:36:41,344 --> 00:36:43,574 - Mr Twat? - Nej. 239 00:36:43,784 --> 00:36:49,620 - Vet ni var han är? - Var som helst, han gör ju allt här. 240 00:36:49,824 --> 00:36:55,500 Det är ett under att han inte brutit ihop så mycket skit som han får ta! 241 00:36:55,704 --> 00:36:57,820 Baren. 242 00:36:58,304 --> 00:37:03,900 Han... är... i... baren...! 243 00:37:10,665 --> 00:37:14,054 Men det är ju ingen där. 244 00:37:25,785 --> 00:37:31,381 - Jag har ingen känsel alls. - Fan, vad skönt! 245 00:37:34,184 --> 00:37:37,893 God morgon. Jag söker mr Twat. 246 00:37:38,944 --> 00:37:43,255 - Har ni tittat i receptionen? - Ja, men han var inte där. 247 00:37:43,463 --> 00:37:48,458 Den underlige dvärgen sa att han var i baren, men det var han inte. 248 00:37:51,623 --> 00:37:57,460 Om vi väntar här dyker han säkert upp. 249 00:37:58,224 --> 00:38:01,101 Det är vackert här. 250 00:38:04,864 --> 00:38:07,536 Regnar det mycket? 251 00:38:09,703 --> 00:38:12,854 I stort sett oavbrutet. 252 00:38:18,103 --> 00:38:23,780 Då mår ju blommorna bra... men det är ändå rätt varmt. 253 00:38:36,823 --> 00:38:43,011 Jag vet inte varför, men det känns som om jag kan lita på er. 254 00:38:43,903 --> 00:38:46,292 Saken är den... 255 00:38:48,382 --> 00:38:50,896 Saken är den... 256 00:38:55,662 --> 00:38:59,132 ...att jag är Gina Carbonara. 257 00:38:59,342 --> 00:39:06,214 Gina Carbonara, den kända italienska filmstjärnan och kärleksobjektet...! 258 00:39:06,422 --> 00:39:11,700 Vänta tills Richie får höra det! 259 00:39:12,541 --> 00:39:17,297 Jag har haft det lite besvärligt med... 260 00:39:18,422 --> 00:39:20,616 ...lite av varje... 261 00:39:20,821 --> 00:39:25,976 ...och jag letar efter ett hotell som är lugnt och diskret och ligger avsides... 262 00:39:26,182 --> 00:39:30,094 ...där inga paparazzi skulle tro att jag bodde. 263 00:39:30,301 --> 00:39:33,692 Jag vet inte var det skulle vara. 264 00:39:33,902 --> 00:39:36,734 Jag hade tänkt här. 265 00:39:41,701 --> 00:39:46,331 Det verkar helt idealiskt. Ni är inte med i guideböckerna. 266 00:39:46,541 --> 00:39:50,852 Ni har inga grannar. En lugn oas. 267 00:39:51,060 --> 00:39:56,181 Bönderna i byn förnekade att hotellet ens fanns. 268 00:39:57,941 --> 00:40:04,460 Ja, här blir det bra. Här kan jag gömma mig undan världen. 269 00:40:09,540 --> 00:40:16,218 Ja, då är det väl bäst att ni får checka in, då! 270 00:40:21,541 --> 00:40:25,499 Om inte ni är hotellchef, vem är ni då? 271 00:40:25,700 --> 00:40:29,295 Eddie, bellboy. 272 00:40:44,700 --> 00:40:48,738 Och... här har vi nyckeln. 273 00:40:49,059 --> 00:40:54,259 Rum 5, första våningen, längst bort. Jag kommer upp med bagaget. 274 00:41:00,219 --> 00:41:02,211 Möss. 275 00:41:03,539 --> 00:41:07,418 Baskiska separatistmöss. 276 00:41:12,579 --> 00:41:19,495 Jag rengjorde bara ugnen i min joggingdress från Ralph Lauren... 277 00:41:19,698 --> 00:41:24,773 Tänk att Gina Carbonara ska bo här! 278 00:41:24,979 --> 00:41:28,891 - Melonerna från Milano! - Nuttesnuttarna från Neapel! 279 00:41:29,098 --> 00:41:34,411 - Rumpan från Rom! - Röven från Reykjavík! 280 00:41:34,618 --> 00:41:38,452 - Det där blev fel, va? - Hon reser ju mycket. 281 00:41:38,658 --> 00:41:43,174 - Jag vill tala med hela personalen! - Och här är jag. 282 00:41:43,378 --> 00:41:47,815 - Var är Lardy Vasto?! - Kocken slutade i morse. 283 00:41:48,018 --> 00:41:54,937 Fan, det stämmer! Då är det bara vi två... ensamma. 284 00:41:55,420 --> 00:41:57,650 Vad ska vi ta oss till?! 285 00:41:57,860 --> 00:42:01,250 Lugna ner dig! Det är bara Gina Carbonara! 286 00:42:01,460 --> 00:42:05,897 Det vet jag väl! Gummitrosorna är alldeles uttöjda! 287 00:42:06,100 --> 00:42:09,058 Dem ska vi snart få av dig. 288 00:42:17,179 --> 00:42:24,210 Middagen! Hon kommer att vilja ha förstklassigt fjantigt franskt käk! 289 00:42:24,419 --> 00:42:30,096 Det är inte sant! Det rumänska aset har ätit upp all mat! 290 00:42:34,779 --> 00:42:39,295 Varför händer det här?! Jag trodde vi skulle lyckas! 291 00:42:39,499 --> 00:42:44,334 Jag tänkte sätta upp en liten skylt: "Gino Carbonara bodde här"! 292 00:42:44,539 --> 00:42:51,889 Du får ta en större: "Gina Carbonara bodde här och tyckte det var skit". 293 00:42:53,299 --> 00:42:57,257 - Är du säker på att det här funkar? - Är påven katolik? 294 00:42:57,458 --> 00:43:03,488 - Ja, det är han. - Är han...?! Det visste jag inte. 295 00:43:03,818 --> 00:43:08,609 - Det borde räcka. - Vad ska du göra nu, då? 296 00:43:09,099 --> 00:43:13,728 Jag sticker hål med kebabspettet fäst på ett kvastskaft. 297 00:43:13,938 --> 00:43:20,286 Den plötsliga tryckförändringen får byxorna att sakta sönderfalla. 298 00:43:21,458 --> 00:43:27,567 - Om du säger det, så. - Håll i dig. Nu kommer den! 299 00:43:52,817 --> 00:43:58,813 - Det är så tråkigt här. - Vi kan väl leka en lek. 300 00:43:59,017 --> 00:44:01,690 Vi leker Charlenes älsklingslek. 301 00:44:07,137 --> 00:44:11,130 Ni har väl gömt er nu? 302 00:44:26,617 --> 00:44:30,450 - Ni har blivit stor. - Va? Jag förstår. 303 00:44:30,656 --> 00:44:32,612 - År ni mr Twat? - Thwaite! 304 00:44:32,816 --> 00:44:37,333 Nej, jag är hans rubbade halvbror. 305 00:44:51,336 --> 00:44:56,854 Nu stannar du där, du får ju inte vandra omkring i hotellet! 306 00:44:57,656 --> 00:45:01,568 Ursäkta, jag talade med min rubbade halvbror Reginald. 307 00:45:01,775 --> 00:45:06,725 - Mår han bra? - Nej, han är helgalen. Han dör snart. 308 00:45:06,936 --> 00:45:13,454 Nu måste jag få visa er runt. Åh, vilken uppnosig armbåge! 309 00:45:14,735 --> 00:45:18,284 Ni måste vara Gina Carbonara...! 310 00:45:18,495 --> 00:45:24,172 - Ja, och ni måste vara mr Thwaite. - Twat...! 311 00:45:24,375 --> 00:45:28,653 Jag ber om ursäkt. Mr Twat. 312 00:45:28,855 --> 00:45:34,167 Jag har ett litet problem. Vill ni komma in på mitt rum? 313 00:45:34,374 --> 00:45:38,334 - Inte? - Nej, ni får inte ha problem. 314 00:45:38,535 --> 00:45:44,131 - Jag är väl inte för framfusig? - Nej, det är fint när de sticker ut. 315 00:45:44,375 --> 00:45:50,244 Vad är det nu ni har problem med - elen, avloppet, stanken? 316 00:45:50,854 --> 00:45:55,883 Men skulle ni ha problem av en mer privat natur... 317 00:45:56,095 --> 00:45:59,609 ...så är jag faktiskt gynekolog. 318 00:45:59,814 --> 00:46:05,684 Ja, egentligen är jag amatör, men jag är entusiast - av stora mått. 319 00:46:05,894 --> 00:46:09,853 Jag har bara problem med blixtlåset. 320 00:46:10,054 --> 00:46:12,887 Vill ni dra ner det? 321 00:46:15,214 --> 00:46:19,332 - Förlåt? - Vill ni att jag ska dra ner blixtlåset? 322 00:46:19,534 --> 00:46:24,892 - Jag förstår inte. - Vill ni att jag ska dra ner blixtlåset? 323 00:46:25,094 --> 00:46:31,851 - Ja, vill ni göra det? - Jag ska ta mig sjutton försöka. 324 00:46:35,014 --> 00:46:37,846 Det har fastnat. 325 00:46:38,053 --> 00:46:43,573 Det gör er väl inget att jag inte har bysthållare? 326 00:46:43,775 --> 00:46:50,486 Hotellet är så charmigt. Det liknar inget jag bott på tidigare. 327 00:46:50,694 --> 00:46:54,130 Jag skulle kunna bo här för evigt. 328 00:46:55,854 --> 00:46:58,049 Ni är så rar. 329 00:47:10,533 --> 00:47:14,083 Kärleken är så flyktig. 330 00:47:14,294 --> 00:47:20,004 Kärleken... ja... kärleken... 331 00:47:20,213 --> 00:47:24,446 Så väl formulerat. Så lustigt. 332 00:47:29,853 --> 00:47:34,131 Ja, det är så... Han har gått. 333 00:47:39,573 --> 00:47:41,768 Vad kallt det är. 334 00:47:54,733 --> 00:47:56,724 Jävla vägkramare! 335 00:47:56,932 --> 00:47:59,605 Rädda B157:an! 336 00:48:00,652 --> 00:48:04,771 Fisk till middag! Vi är räddade! 337 00:48:31,372 --> 00:48:36,241 Har ni hunnit läsa matsedeln eller ska jag komma tillbaka? 338 00:48:36,612 --> 00:48:40,890 - Jag tar fisken. - Ett mycket klokt val. 339 00:48:41,092 --> 00:48:44,687 Då ska alla ha fisk - strålande! 340 00:48:45,531 --> 00:48:47,089 Det var inget gott. 341 00:48:47,291 --> 00:48:54,083 Nu äter du! Du är minderårig och har inga rättigheter, jag kan ringa polisen! 342 00:48:54,291 --> 00:49:00,730 För det vi fått tackar vi Herren så jävla mycket. - Det gäller dig med. 343 00:49:02,011 --> 00:49:04,241 Smakar det bra...? Bra. 344 00:49:04,451 --> 00:49:08,728 Vi får kungligt besök så uppför er, för fan! 345 00:49:09,450 --> 00:49:11,681 Vilka är ni? 346 00:49:11,891 --> 00:49:15,361 - Vi är mr... - ... och mrs... 347 00:49:15,771 --> 00:49:17,647 ...Barker. 348 00:49:17,850 --> 00:49:22,242 Brudparet? Är ni kvar...?! Har ni legat i sängen hela dan? 349 00:49:22,451 --> 00:49:25,203 - Vi är ju nygifta. - Herregud...! 350 00:49:25,410 --> 00:49:30,531 Vad vill ni ha, då- vitamintabletter, energitillskott, en pump? 351 00:49:30,731 --> 00:49:33,927 - Bara ett bord. - Vi går upp igen. 352 00:49:34,130 --> 00:49:38,726 Det gör ni så fan heller, nu får det vara nog. - Sitt! 353 00:49:38,930 --> 00:49:45,483 Nu sitter ni och äter som vanligt folk. Det är ju fullständigt vidrigt! 354 00:49:47,410 --> 00:49:51,119 Vad får det lov att vara? 355 00:49:51,330 --> 00:49:54,083 Har ni fisk? 356 00:49:54,290 --> 00:49:56,883 Jag ska fråga. 357 00:50:06,769 --> 00:50:11,525 - God afton, miss Carbonara...! - God afton, mr Twat. 358 00:50:11,730 --> 00:50:13,959 Cunt...! 359 00:50:14,609 --> 00:50:17,442 Jävlar, nu igen...! 360 00:50:19,250 --> 00:50:23,845 Går det bra om jag äter på rummet? 361 00:50:25,609 --> 00:50:27,804 Givetvis. 362 00:50:29,209 --> 00:50:34,727 Givetvis...! Vad skulle ni vilja ha? Fisken är utsökt. 363 00:50:34,929 --> 00:50:39,559 Ja, lättgrillad och en sallad. Perfekt. 364 00:50:39,769 --> 00:50:47,197 Lättgrillad fisk och en sallad... Ska bli, då kommer jag alldeles strax. 365 00:50:47,408 --> 00:50:53,005 Blir ni förnärmad om jag äter den utan något på? 366 00:50:53,888 --> 00:50:57,848 Jag vill ha den au naturel. 367 00:50:59,849 --> 00:51:05,798 - Jag vill inte förarga kökspersonalen. - Nej då, de lär bli alldeles till sig. 368 00:51:06,008 --> 00:51:10,559 - Au naturel? - Ja, det gör mina chakror gott. 369 00:51:10,768 --> 00:51:16,558 Såna chakror ska man vara rädd om. Eller som vi sa i scouterna... 370 00:51:22,368 --> 00:51:27,806 Hon gick. - Edward Elizabeth Ndingombaba, nu har vi tur! 371 00:51:52,848 --> 00:51:55,442 - God afton. - Snyggt. 372 00:52:04,367 --> 00:52:07,565 Ni har en väldigt stor mössa. 373 00:52:08,448 --> 00:52:11,996 Ni är en väldigt snygg brud. 374 00:52:23,927 --> 00:52:28,682 Och till salladen... Dressing eller matolja? 375 00:52:28,887 --> 00:52:31,401 Förlåt? 376 00:52:31,607 --> 00:52:33,518 Dressing eller olja? 377 00:52:33,727 --> 00:52:40,997 - Jag vill äta den utan något på. - Och det ser vi verkligen fram mot. 378 00:52:41,927 --> 00:52:46,239 Utan dressing alltså... 379 00:52:49,247 --> 00:52:52,556 Herregud...! Tillbaka till köket. 380 00:52:53,086 --> 00:52:55,681 Fort! 381 00:52:58,567 --> 00:53:05,996 Det är bara för mycket...! Jag tänker tala med honom. 382 00:53:06,207 --> 00:53:10,404 - Gå upp och natta barnen. - Var försiktig. 383 00:54:10,685 --> 00:54:13,995 Dags att nanna kudden. Sov gott! 384 00:54:18,165 --> 00:54:20,598 Jag mår inte bra. 385 00:54:24,525 --> 00:54:30,713 Kör in den åt mig, va! Ring om du blir trött, jag gör det gärna själv! 386 00:54:30,924 --> 00:54:32,357 Jag skojar inte. 387 00:54:51,883 --> 00:54:54,352 Vad sjutton sysslar du med? 388 00:54:54,564 --> 00:54:59,035 Jag letade efter er. Underkläder har försvunnit. 389 00:54:59,244 --> 00:55:03,920 Vad för slags underkläder var det?! 390 00:55:04,124 --> 00:55:08,275 Gummitrosor med hål i grenen! 391 00:55:09,003 --> 00:55:14,840 - Var det verkligen hål i grenen? - Ja. En gummibehå är också borta! 392 00:55:15,044 --> 00:55:21,073 Kolla killen i piggiga underkläder! Är det... är det du...?! 393 00:55:21,283 --> 00:55:23,558 Sätt på igen. 394 00:55:30,843 --> 00:55:33,994 - Den är trasig. - Och ni har förstås ingen annan? 395 00:55:34,203 --> 00:55:36,433 Nej, tyvärr. 396 00:55:38,403 --> 00:55:43,352 Då tar jag bandet! Polisen ska få se det! 397 00:55:44,883 --> 00:55:47,760 Vad gör vi nu? 398 00:55:47,962 --> 00:55:54,436 Vi bidar vår tid. Vi bara bidar vår tid. 399 00:55:58,682 --> 00:56:01,959 Kan du ta bort handen från min penis. 400 00:56:02,163 --> 00:56:04,198 Förlåt. 401 00:56:29,762 --> 00:56:35,871 Kan du sluta låta som en uggla...! Följ efter mig. 402 00:56:44,002 --> 00:56:48,234 - Vad har hänt? - Ljuset i ögat! 403 00:56:48,442 --> 00:56:52,355 - Ljuset i ögat! - Okej, då. 404 00:57:07,881 --> 00:57:12,114 Kan du försöka tänka med skallen! 405 00:57:12,322 --> 00:57:15,233 Kom nu, den här vägen. 406 00:57:18,801 --> 00:57:20,997 Här är det. 407 00:57:32,841 --> 00:57:36,311 De sover. Ta fram draggen. 408 00:57:36,521 --> 00:57:40,639 - Förlåt? - Ta fram ditt spö. 409 00:57:41,161 --> 00:57:44,119 Kastspöet! 410 00:58:26,160 --> 00:58:28,435 Vad hårt han håller. 411 00:58:53,719 --> 00:58:57,269 Du måste hjälpa mig, Eddie. 412 00:59:00,639 --> 00:59:05,918 - Vilken baddare! - Tack. Det måste vara all upphetsning. 413 00:59:11,999 --> 00:59:16,116 Lady Diana, prinsessa av Wales, piska mig...! 414 00:59:46,438 --> 00:59:50,397 - Vem kan det vara? - Nån som ringer på. 415 00:59:50,598 --> 00:59:53,590 Kolla vad de vill, innan alla vaknar. 416 00:59:53,798 --> 00:59:59,111 Om det är polisen så säger du att det var du. 417 01:00:05,918 --> 01:00:08,148 Jag kommer! 418 01:00:11,357 --> 01:00:14,508 Var är Gina Carbonara?! 419 01:00:21,557 --> 01:00:24,993 Här borta är det, rum 5... 420 01:00:25,198 --> 01:00:30,225 Ta upp en romantisk middag för två och en dyr champagne 421 01:00:30,437 --> 01:00:34,032 annars är du en död skithög! 422 01:00:34,236 --> 01:00:38,071 Svär inte så, det här ska vara barntillåtet. 423 01:00:38,277 --> 01:00:43,225 Okej, förlåt... Annars är du en död dynghög! 424 01:00:44,556 --> 01:00:46,149 Jag försökte. 425 01:00:53,676 --> 01:00:55,907 Gino! 426 01:00:59,516 --> 01:01:03,748 Varför kom du inte till kyrkan i går? 427 01:01:03,956 --> 01:01:09,270 Är du för berömd för att komma på ditt eget bröllop?! 428 01:01:09,637 --> 01:01:18,432 Eller är inte Gino från Sicilien - ditt eget land - fin nog för dig?! Va?! 429 01:01:40,356 --> 01:01:43,314 Du vet varför jag inte kom. 430 01:01:43,717 --> 01:01:47,504 Hur ska jag kunna veta det? Du berättar ju aldrig nåt. 431 01:01:47,716 --> 01:01:53,154 Kvällen före bröllopet låg du med alla tre brudtärnorna. 432 01:01:53,357 --> 01:01:58,384 Då var jag ju inte gift. Jag var en fri Gino! 433 01:02:29,075 --> 01:02:35,105 Du vet väl att jag inte vill leva en enda sekund till av mitt liv utan dig? 434 01:02:35,315 --> 01:02:39,513 Har du brudklänningen med dig? 435 01:02:39,715 --> 01:02:47,395 Då kan du väl ta den på dig, för min skull, så att vi kan viga oss själva. 436 01:02:48,635 --> 01:02:51,592 - Ja! - Rumsbetjäning. 437 01:02:58,194 --> 01:03:00,583 Gino... Titta! 438 01:03:02,475 --> 01:03:05,148 Jättefin, ta på dig den. 439 01:03:09,314 --> 01:03:13,149 Har ni nån trevlig bordell i närheten? 440 01:03:13,994 --> 01:03:21,424 Hämta några tjejer- snygga tjejer- och ge dem ett annat rum. 441 01:03:21,794 --> 01:03:24,388 Vilken typ! 442 01:03:26,074 --> 01:03:31,273 Pojkvännen! Varför sa hon inte att han skulle komma? 443 01:03:36,474 --> 01:03:41,423 Hon bara lekte med mig, den skamlösa slynan. 444 01:03:41,634 --> 01:03:45,229 Hon utnyttjade mig bara... 445 01:03:45,433 --> 01:03:48,027 ...innan hon gifte sig. 446 01:03:48,233 --> 01:03:55,992 Bara en sista liten kärleksövning som inte blev av. 447 01:03:56,193 --> 01:04:01,904 Inte blir jag av med byxorna heller. Apropå det, ja...! 448 01:04:27,952 --> 01:04:32,549 - Åh nej, fredagkväll! - Ännu ett skift är slut. 449 01:04:32,753 --> 01:04:42,024 - Vi har haft avskedsfest på jobbet. - Ordagrant - eftersom en hade dött! 450 01:05:29,191 --> 01:05:35,380 - Jag är ledsen, men... - Härligt att vara här igen! 451 01:05:35,591 --> 01:05:40,381 Okej, men då får det gå fort. Vi har gäster. 452 01:05:40,591 --> 01:05:43,264 Har ni gäster?! 453 01:05:55,351 --> 01:05:57,865 Vad ska ni ha? 454 01:06:10,311 --> 01:06:13,144 Jag mår dåligt. 455 01:06:14,711 --> 01:06:18,420 Pappa! Pappa, vakna! 456 01:06:19,951 --> 01:06:22,101 Vad är det, Damien? 457 01:06:22,311 --> 01:06:25,507 Otäcka gubben är i nattduksbordet! 458 01:06:25,710 --> 01:06:27,781 - Vilken gubbe? - Hotellgubben! 459 01:06:27,991 --> 01:06:31,506 - Det var bara en mardröm. - Han är där! 460 01:06:31,711 --> 01:06:36,101 - Kom och lägg dig hos oss. - Han är faktiskt där. 461 01:06:36,310 --> 01:06:38,541 Det tror du bara. 462 01:06:42,990 --> 01:06:48,019 Jag har drömt otäcka mardrömmar om honom jag med. 463 01:06:57,470 --> 01:07:00,268 Jag mår dåligt. 464 01:07:03,870 --> 01:07:08,898 Vad skönt att stämpla ut, jag fick duscha sju gånger! 465 01:07:09,110 --> 01:07:14,820 Det var en läcka i går. Vi fick hala upp all död fisk, den skulle brännas. 466 01:07:15,029 --> 01:07:18,943 Du såg säkert lastbilarna köra förbi. 467 01:07:31,389 --> 01:07:33,903 Vad vacker du är. 468 01:07:34,749 --> 01:07:36,740 Så vacker. 469 01:08:07,629 --> 01:08:11,064 Och jag, Gino Giuseppe Gianlucca Bolognese 470 01:08:11,668 --> 01:08:16,742 tager dig, Gina Tortellini Carbonara 471 01:08:16,948 --> 01:08:20,782 till min äkta hustru, att älska mig 472 01:08:20,988 --> 01:08:26,016 att tjäna och lyda mig tills döden skiljer oss åt. 473 01:08:36,908 --> 01:08:38,341 Ja. 474 01:08:38,548 --> 01:08:43,257 Härmed förklarar jag oss för man... 475 01:08:43,467 --> 01:08:46,062 ...och hans kvinna. 476 01:08:48,947 --> 01:08:52,064 - Nej, Gino! - Vadå "nej"?! 477 01:08:52,267 --> 01:08:55,897 Nu är du min kvinna, allt ditt är mitt! 478 01:09:16,787 --> 01:09:20,984 Du drar skam och vanära över hela min släkt! 479 01:09:39,666 --> 01:09:43,546 Har du inga smörgåsar i kväll? 480 01:09:52,385 --> 01:09:56,095 Hallå... nattportiern... 481 01:09:59,946 --> 01:10:03,780 Var är hororna jag sa till om? 482 01:10:03,986 --> 01:10:09,184 Tre prostituerade! Skicka upp dem så tar jag dem nu! 483 01:10:17,825 --> 01:10:20,134 Ursäkta mig. 484 01:10:25,665 --> 01:10:27,895 Nattportiern. 485 01:10:28,105 --> 01:10:33,862 Det är jag. Jag sitter fast i nattduksbordet i rum 6. 486 01:10:35,385 --> 01:10:37,945 Ett ögonblick, bara. 487 01:10:40,224 --> 01:10:43,616 Jag går och hämtar smörgåsar. 488 01:10:46,186 --> 01:10:50,383 Jag vill bara ha det som är mitt! 489 01:10:50,585 --> 01:10:55,864 Vad tar du dig till? Det var mammas klänning, och mormors. 490 01:10:56,065 --> 01:11:01,823 Jag kan sätta på dem också! Jag sätter på allt som rör sig! 491 01:11:23,745 --> 01:11:29,421 Jag ber om ursäkt, men jag måste ta bort nattduksbordet. 492 01:11:29,624 --> 01:11:34,574 - Det har gått trämask i det. - Måste ni flytta det mitt i natten? 493 01:11:34,785 --> 01:11:38,743 - Det utgör brandfara. - Nej, då. 494 01:11:40,224 --> 01:11:42,181 Jo, då. 495 01:11:44,784 --> 01:11:47,981 Man kan inte vara nog försiktig. 496 01:11:49,104 --> 01:11:51,664 Titta...! 497 01:12:03,184 --> 01:12:06,779 Tack så mycket och god natt. 498 01:12:27,023 --> 01:12:29,697 Vad sjutton har du hållit på med?! 499 01:12:29,904 --> 01:12:34,021 Jag har ju sagt att du aldrig aldrig nånsin 500 01:12:34,223 --> 01:12:40,492 får sköta underhållet i rummen förrän gästerna är helt vakna! 501 01:12:43,903 --> 01:12:47,895 Jag ber tusen gånger om ursäkt. Kryp i säng igen 502 01:12:48,102 --> 01:12:51,493 medan jag ser till att Eddie inte besvärar er igen. 503 01:12:51,703 --> 01:12:56,617 Nej, det behövs inte, men stör oss inte mer nu. 504 01:12:56,822 --> 01:12:59,895 Vi checkar ut i morgon bitti. 505 01:13:10,783 --> 01:13:13,501 Och här är den! 506 01:13:13,702 --> 01:13:17,331 - Hurra. - Alla våra bekymmer är över! 507 01:13:17,542 --> 01:13:20,454 - Jag tror inte det. - Hur så? 508 01:13:20,662 --> 01:13:23,620 Fisken i köket, varifrån kommer den? 509 01:13:23,822 --> 01:13:26,655 - Ingen har väl ätit av den? - Nej. 510 01:13:26,862 --> 01:13:32,892 - Bra, för den är livsfarlig! - De radioaktiva värdena är skyhöga. 511 01:13:33,102 --> 01:13:35,172 Vad babblar ni om? 512 01:13:35,381 --> 01:13:40,979 Jag vill inte veta var ni fick den ifrån, nu är hotellet oerhört kontaminerat! 513 01:13:41,182 --> 01:13:46,209 - Om nån ätit av den väntar mordåtal! - Vi måste härifrån. 514 01:13:46,421 --> 01:13:52,690 Evakuera hotellet och ge er av, annars kan ni råka illa ut! 515 01:13:54,061 --> 01:13:59,613 Var du tvungen att babbla så mycket? Vi måste ringa polisen. 516 01:13:59,981 --> 01:14:03,212 Hur många gäster åt fisk? 517 01:14:03,421 --> 01:14:07,573 - Allihop. - Då packar vi och drar. 518 01:14:17,301 --> 01:14:19,371 Vad är det som låter? 519 01:14:24,980 --> 01:14:28,735 - Vad är det? - Jag känner mig så... 520 01:14:40,380 --> 01:14:42,496 Hjälp mig. 521 01:14:42,700 --> 01:14:44,895 Håll käften, kärringjävel! 522 01:14:51,180 --> 01:14:54,058 Var är mamma nånstans? 523 01:15:28,459 --> 01:15:32,533 Herregud. Ni måste hjälpa mig, min fru är jätte dålig. 524 01:15:37,740 --> 01:15:40,812 - Timothy... - Jag kommer, älskling. 525 01:15:44,339 --> 01:15:46,296 Mina barn... 526 01:15:53,059 --> 01:15:55,528 Ring efter läkare. 527 01:15:57,340 --> 01:16:00,012 För Guds skull, ring... 528 01:16:11,939 --> 01:16:14,248 Min fru är också... 529 01:16:36,659 --> 01:16:39,616 Pappa, det kommer mer. 530 01:16:48,938 --> 01:16:52,214 Nu har vi chansen. 531 01:17:50,257 --> 01:17:53,613 Jag har inget att ta på mig! 532 01:17:55,257 --> 01:17:57,327 Jaså, där låg den. 533 01:17:58,696 --> 01:18:02,451 Vi hinner inte dansa nu, vi måste dra! 534 01:18:49,535 --> 01:18:53,449 Hjälp! Ni måste ta mig härifrån! 535 01:19:58,693 --> 01:20:02,892 Jag vill ju bara knulla! 536 01:20:28,894 --> 01:20:33,206 Ge mig väskan så får ni den här. 537 01:20:33,414 --> 01:20:36,053 Vad är det i den? 538 01:20:36,254 --> 01:20:39,929 10 miljoner pund. 539 01:20:45,094 --> 01:20:49,292 Här finns nya identiteter och pass åt er tre... 540 01:20:49,494 --> 01:20:53,533 ...och flygbiljetter i första klass till Västindien. 541 01:21:01,973 --> 01:21:07,127 Bekräfta att ni aldrig bott i England eller vet något om radioaktivitet 542 01:21:07,333 --> 01:21:09,529 så kan ni åka sen. 543 01:21:10,533 --> 01:21:12,364 Ska vi ta i hand? 544 01:21:13,973 --> 01:21:15,645 Helst inte. 545 01:21:53,732 --> 01:21:58,408 - Ni har en väldigt stor mössa. - Ni är en väldigt snygg brud. 546 01:22:00,212 --> 01:22:02,168 Lugna ner dig! 547 01:22:04,732 --> 01:22:06,722 Vad hårt han håller. 548 01:22:07,011 --> 01:22:10,925 - Ljuset i ögat! - Okej, då. 549 01:22:23,931 --> 01:22:28,642 Tack för att ni hade ihjäl min hemska pojkvän med radioaktiv fiskförgiftning. 550 01:22:28,852 --> 01:22:31,081 Vilken tur att bara han dog. 551 01:22:31,291 --> 01:22:36,730 Ja, annars vore det nog omoraliskt att vi kom undan. 552 01:22:36,932 --> 01:22:41,083 - Jag kan nog aldrig återgälda er. - Det tror jag nog. 553 01:22:41,291 --> 01:22:45,727 - Det är väl min tur? - Ja, visst är det det.